În Biserica Romano-Catolică, luna ianuarie este închinată cinstirii Preasfântului Nume a lui Isus, cu o comemorare specială la data de 3 ianuarie, zi în care Oficiul Lecturilor din Breviarul roman ne propune un extras din predicile Sf. Bernardin din Siena, care preamăreşte PS Nume al Mântuitorului:
„O, nume glorios, o, nume preamilostiv, o, nume iubitor şi vrednic de închinare! Prin tine fărădelegile ne sunt iertate, prin tine bolnavii sunt vindecaţi, prin tine cei copleşiţi de necazuri sunt întăriţi şi mângâiaţi! Tu eşti slava celor ce cred, tu eşti învăţătorul predicatorilor, tu eşti susţinătorul celor care se clatină. Prin fervoarea ta cade foc şi prin căldura ta, dorinţele se aprind, harurile implorate se obţin, sufletele contemplative sunt îmbătate şi toţi prin tine se laudă toţi cei care au ajuns în slava cerească. Cu care, preadulce Isuse, fă ca prin preasfântul tău nume să domnim şi noi”.
Numele lui Isus „este mai presus de orice alt nume”, după cum frumos spune cântarea Sf. Apostol Paul din Filipeni (2,9) şi probabil cea mai potrivită devoţiune pentru fiecare zi din această lună este „Litania PS Nume al lui Isus”, litanie din care, personal, sunt foarte ataşată în chip special de două invocaţii, pe care le voi detalia în cele ce urmează.
Sunt catolică (perfect convinsă!), dar asta nu mă împiedică să studiez spiritualitatea răsăriteană şi să mă simt atrasă, în multe privinţe, de ea. Şi când ma gândesc la devoţiunea catolică a lunii ianuarie nu pot să nu o asociez cu necesitatea remarcată de spiritualitatea isihastă (răsăriteană) de a invoca Numele Domnului ca scut de protecţîe împotriva relelor lumii şi ca mijloc de interiorizare şi aprofundare a relaţiei cu Mântuitorul. De multă vreme, de când am început să studiez isihasmul, încerc să mă detaşez de ceea ce am crezut a fi o prejudecată (intelectualistă, poate chiar niţeluş scolastică) vizavi de formularea consacrată a rugăciunii inimii din Biserica Răsăritului: „Doamne Isuse Cristoase, miluieşte-mă pe mine, păcătosul”. E vorba despre complementul direct („pe mine”), căruia îi reproşam întotdeauna că nu e la persoana I plural, ci singular. Şi cum nu am considerat niciodată mântuirea personală a fi o chestiune de egoism, ci un atribut al comuniunii de credinţă, mi s-a părut că această formulă incumbă (discret, dar stăruitor) o precupare egocentrică pentru mântuirea personală ruptă de contextul larg al universalităţii mântuirii.
Poate că nu înţeleg eu bine rugăciunea inimii, mi-am zis. Căci nici studierea întregului volum VIII al Filocaliei (închinat isihasmului) nu mi-a luminat aceasta controversă. Dar iată că zilele trecute, răsfoind rubrica „Mari duhovnici ai neamului” din revista (ortodoxă) „Lumina credinţei”, într-o convorbire cu venerabilului avva (ortodox) Adrian Făgeţean de la schitul Locurele, dau peste următoarea revelaţie:
– Părinte, monahul trebuie să practice rugăciunea lui Iisus?
– Teologii ruşi spun că da. Eu nu-s de acord cu ei… Eu spun aşa: dacă spun „Doamne, Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine, păcătosul”, dar ce fac? Vorbesc doar de mine? Pentru că Tatăl Nostru e pentru toţi!
– Şi cum ar trebui să sune rugăciunea?
– Păi, să ne rugăm pentru toţi. Cine vrea să se mântuiască numai el, nu se mântuieşte. Numai cine se roagă pentru toţi se mântuieşte.
Dialogul acesta îmi înlătură complet sentimentul de vinovăţie pe care l-am avut când am pus eticheta de nealtruism rugăciunii isihaste, pentru că, dacă acelaşi sentiment îl are cineva de departe mai îndreptăţit decât mine să vorbească despre acest subiect, atunci înţeleg că a considera invocaţia „Isuse, Fiul Dumnezeului celui viu, miluieşte-ne pe noi!” din Litania (latină!) a PS Nume al lui Isus mai coerentă cu obligaţia gândirii la celălalt în privinţa rugăciunii creştine nu e un subiectivism de-al meu, catolic, ci un adevăr. Această invocaţie este prima din cele două favorite ale mele şi o consider rugăciunea inimii mele, căci mă simt suficient de apropiată de ea ca să o repet la nesfârşit atunci când vreau să îl aduc pe Isus în sufletul meu, pentru a putea vorbi despre el, cu mai multă iubire, altora.
„Isuse, comoara credincioşilor, miluieşte-ne pe noi !” e cea de-a doua favorită. Recitând aceste cuvinte, nu pot să nu mă gândesc cât de puţin întelegem din această comoară nepieritoare, căutând cu disperare să acumulăm comori pământeşti nefolositoare mântuirii şi cât de uşor trecem cu vederea indemnul Domnului din predica de pe munte : „Nu vă adunaţi comori pe pământ, unde moliile şi rugina le distrug, unde hoţii le sapă şi le fură. Adunaţi-vă comori în ceruri… căci unde este comoara voastră, acolo va fi şi inima voastră” (Mt 6, 19-21).
Cum altfel aş putea pune punct acestor gânduri decât cu minunata rugăciune din încheierea Litaniei PS Nume al lui Isus : „Doamne, fă-ne să fim întotdeauna cuprinşi de frică şi de iubire faţă de Numele tău sfânt, căci tu nu încetezi niciodată să ocroteşti pe aceia pe care îi aşezi în fidelitatea iubirii tale. Tu, care vieţuieşti şi domneşti în vecii vecilor. Amin”.
marie-louise sebe a spus:
Nu as fi scris nici un comentariu pentru ca am dificulatati in a exprima corect, fluent si frumos ceea ce gandesc. Dar mi-am depasit retinerea, pentru citind postarile pe blog-ul tau am sesizat un lucru care ma deranjeaza profund. Iar acest lucru este opozitia care o faci intre “noi” si “ei”, respective intre catolici si ortodoxi.
Nu ma intelege gresit, a afirma ca esti catolica nu ma deranjeaza, dar ma deranjeaza cand faci acest lucru in opozitie fata de “ei”.
Si eu sunt catolica, dintr-o familie veche si practicanta catolica, si am avut si eu tendinta de a sublimia cu tot dinandinsul apartenenta mea la “biserica universala catolica”. Si asta pentru ca mi se parea ca suntem mai buni. Dar mi-a trecut, si mi-este rusine de gandurile acelea. Probabil ca este explicabil, pentru ca asta este tendinta membrilor unor minoritati, de a-si afirma cu tarie aparteneta, pentru a-si pastra identitatea, pentru a se face auziti.
Dar asta este o complita greseala, si nu este in spiritul lui Hristos.
Acum, revenim la subiectul articolului.
Hai sa incercam sa ne gandim la rugaciunea in cauza in spiritul sf. Francisc, cu atat mai mult ca intr-un articol anterior “Despre smerenie” chiar tu comentezi o relatare din viata lui. Si ce spunea Sfantul : “niciunul mai netrebnic, mai nedesăvârşit sau mai mare pacătos ca mine”. Si atunci daca cel care inalta rugaciunea “Doamne Isuse Cristoase, miluieşte-mă pe mine, păcătosul”, are in minte si in suflet si convingerea că : “niciunul mai netrebnic, mai nedesăvârşit sau mai mare pacătos ca mine”, atunci aceasta rugaciune este pentru intreaga omenire, cu toata prezenta complementului direct. Caci, daca Domnul ma va milui pe mine, care sunt cel mai mare pacatos, el, care este atat de rabdator, ii va milui si pe toti ceilalti oameni. In schim, daca te rogi “Isuse, comoara credincioşilor, miluieşte-ne pe noi !”, avand convingerea ca esti pacatos, dar exista altii mai pacatosi decat tine, esti la fel ca fariseul care se ruga stand drept in sinagoga, gandindu-se ce fericit este el pentru ca nu este la fel de pacatos ca cel de langa el.
Ca sa spun ceea ce gandesc in mai putine cuvinte : Tatal ceresc, primeste rugaciunile noastre, rostite sau nu, citindu-le in inimile noastre. Nu cuvintele IL intereseaza.
Claudia Stan a spus:
Scumpă Marie- Louise,
În primul rând îmi cer iertare pentru întârzierea cu care vine acest răspuns şi să îţi mulţumesc mult pentru gândurile tale, cu referire la care aş dori să punctez câteva lucruri:
«Opozitia care o faci intre “noi” si “ei”, respectiv intre catolici si ortodoxi».
Nu este o opoziţie. Nu sunt o căutatoare obstinată a diferenţelor; dimpotrivă, actualmente mă documentez pentru un material – destul de vast din ce s-a adunat până acum – în care îmi propun să subliniez tocmai asemănările dintre Bisericile noastre. Dar asta nu înseamnă că diferenţele nu există, ca şi cum lucrurile despre care nu vorbim şi-ar înceta existenţa cumva prin nepomenire. Dacă între Bisericile noastre nu ar exista diferenţe, atunci nu ar fi două, ci una singură. Dacă diferenţele nu ar exista, atunci orice catolic intrat într-o biserică ortodoxă s-ar putea împărtăşi, şi viceversa (or, lucrurile sunt departe de a sta aşa, dacă ne gândim doar la recent intens mediatizatul caz Corneanu). Chiar faptul că sunt două este o dovadă a existenţei diferenţelor. Dintre care diferenţa majoră e Petru. A ne preface că nici aceasta nu există nu e cumva niteluş cam în neregulă? Cred că diferenţele nu trebuie ascunse sau ignorate, ci trebuie cunoscute bine şi tratate cu multă onestitate şi minte deschisă, aşa cum îndeamnă teologul (ortodox) Cristian Bădiliţă (a aparut recent o carte a lui, «Orthodoxie versus ortodoxie», care tratează exact acest subiect şi pe care ţi-o recomand cu căldură).
«Probabil ca este explicabil, pentru ca asta este tendinta membrilor unor minoritati, de a-si afirma cu tarie aparteneta, pentru a-si pastra identitatea, pentru a se face auziti. Dar asta este o complita greseala, si nu este in spiritul lui Hristos».
Nu cred absolut deloc în fundamentalism, după cum nu cred că el poate fi justificat cumva, nici măcar prin prisma minorităţii. Dar, sub nici o formă, nu cred nici in relativism. Papa a atras atenţia în nenumărate rânduri asupra pericolului ca acesta din urmă să fie confundat cu iubirea, toleranţa etc. Dacă nu aş crede cu tărie ca adevărul este în Biserica Catolică, ci aş crede că el se află, in plinătatea lui, în toate religiile şi confesiunile lumii, nu numai că nu aş fi în consonanţă cu Magisteriul Bisericii din care fac parte, dar nici cu propria conştiinţă, căci dacă el (adevărul) e peste tot în aceeaşi măsură, atunci, haideti să fim cu toţii o săptămână ortodocşi, una protestanţi, alta mulsumani, alta animişti and so on, că doar Dumnezeu e peste tot, nu-i aşa?
«In schim, daca te rogi “Isuse, comoara credincioşilor, miluieşte-ne pe noi !”, avand convingerea ca esti pacatos, dar exista altii mai pacatosi decat tine, esti la fel ca fariseul care se ruga stand drept in sinagoga, gandindu-se ce fericit este el pentru ca nu este la fel de pacatos ca cel de langa el.»
Comparatia viza prima invocatie, nu cea de-a doua. Iar convingerea despre care vorbeşti nu are legătură cu vorbele pe care le rosteşti (nu cine imi zice «Doamne, Doamne!») , fariseu poţi fi chiar rostind vorbele potrivite.
«Nu cuvintele IL intereseaza ».
Categoric.
Cu dragoste,
Claudia
Gavriil STIHARUL a spus:
Rugaciunea launtrica nu este egoista sau egocentrica pentru ca nu este umana. Ea ne-a fost revelata de Insusi Mantuitorul. Asadar, este dumnezeiasca la fel ca rugaciunea ” Tatal nostru „. Scurt vorbind, este ” Rugaciunea vamesului „. De ce odata ne-a indemnat sa ne rugam pentru toti, iar altadata, in „Parabola Vamesul si fariseul „, ne-a descoperit altfel de rugaciune ? Desigur, deoarece sunt situatii diferite. Trebuie sa intelegem un lucru : Niciodata, cu inteligenta noastra limitata, nu vom putea patrunde aceasta Rugaciune. Numai harul Lui ne lumineaza.
In capitolul cartii sale “Puterea Numelui” intitulat ” Simplitatea si flexibilitatea „, episcopul Kallistos Ware ne spune : ” Forma exterioara a rugaciunii se invata usor. Fundamental, ea consta din cuvintele « Doamne, Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieste-ma », fara sa se impuna o uniformizare stricata a acestei formule. Putem spune si « miluieste-ne » in loc de « miluieste-ma » „. In alt loc, spune : ” Ocazional, atat in folosirea « libera », cat si in cea « programatica », ne putem simti indemnati sa consacram Numele unor persoane mai mult sau mai putin particulare, chemandu-L pe Iisus pentru ele in adresarea «… miluieste-ne pe noi » sau chiar incluzand unul sau mai multe nume »…miluieste-l pe Ion ». Chiar daca aceasta nu este intru totul asa cum prevad scrierile isihaste, este cu siguranta o extindere legitima si de ajutor in practicarea Rugaciunii lui Iisus . Calea Numelui este deschisa, generoasa, nu marginita prin reguli rigide si imuabile”. (Episcop Kallistos Ware – Puterea Numelui, Asociatia filantropica medicala crestina CHRISTIANA, Bucuresti 1992).
Apoi, trebuie sa vedem scopul „Rugaciunii launtrice”. Scopul ei este curatirea de patimi. Aceasta curatire inseamna si eliberarea de egoism, caci egoismul este o patima. Atunci, cum poate sa fie egoista ?
Iata ce marturiseste Pelerinul Rus :
” Primind aceste îndrumări, am petrecut toată vara rostind rugăciunea lui Iisus neîncetat, cu gura; am fost foarte liniştit. În somn, adesea, visam că rostesc rugăciunea. Iar ziua, dacă mi se întâmpla să mă întâlnesc cu cineva, îmi era atât de drag, ca şi când mi-ar fi fost rudă. Gândurile mi s-au liniştit cu totul, de la sine, şi nu mă mai gândeam la nimic altceva în afară de rugăciune, spre care mintea începea să se plece ascultând-o; inima începea din când în când, tot de la sine, să simtă un fel de plăcere şi o anumită căldură. Când se întâmpla să merg la biserică, slujbele lungi din mănăstiri mi se păreau scurte, ne-maifiind, ca înainte, obositoare, peste puterile mele”.
(Pelerinul Rus, Traducere din limba rusă de Arhimandrit Paulin Lecca).
Vedem, asadar, cum „Rugaciunea lui Iisus” duce la o negraita iubire de oameni. Atunci, cum poate sa fie egoista? Ne legam de forma, adica de cuvinte?
gavriilstiharul a spus:
Poate ca din toate limbile pamantului, negresit limba elina este cea mai privilegiata in ceea ce priveste „Rugaciunea lui Iisus”.In limba elina ” Rugaciunea lui Iisus ” are o rezonanta deosebita. Este poezie, o poezie rimata, asemanatore unei cantari crestine
taranesti, unei doine sau descantec, care vibreaza si se strecoara dulce in suflet, intr-un suflet sfasiat de doruri. Iat-o :
Pentru credinciosii rugatori:
Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν.
Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison me ton amartolon
(Doamne, Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieste-ma pe mine, pacatosul.
Pentru credincioasele rugatoare:
Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison me tin amartolon
(Doamne, Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieste-ma pe mine, pacatoasa).
O minune ! O asemenea concentrare fantastica de cuvinte care rimeaza!
Negresit, „Rugaciunea Inimii” in elineste este un dar dumnezeiesc,caci , omeneste vorbind, ar fi fost imposibil pentru un pamantean sa gaseasca atatea cuvinte care sa rimeze intr-o scurta rugaciune de 10 cuvinte.
Astfel, rimeaza cuvintele : Κύριε (KYRIE) cu Υἱέ (YIE). De asemenea Ἰησοῦ (IESOU) cu τοῦ ( TOU) si Θεοῦ (THEOU), precum si ἐλέησόν (ELEISON) cu τὸν ( TON) si cu ἁμαρτωλόν ( AMARTOLON ).
In mod traditional, cel care a introdus ” Rugaciunea vamesului ” in asceza a fost calugarul egiptean Sfantul Pahomie cel Mare (292-346). Inspirat in mod supranatural printr-o viziune, aceasta a folosit pentru prima data mataniile pentru a spune ” Rugaciunea lui Iisus „. Ele aveau 33 de noduri si s-au numit ” Komboskini”. Din ele a evoluat rozariul catolic. Sfantul Pahomie nu a vorbit decat limba copta. Asadar, si mai uimitor ramane faptul cum in limba elina a capatat o rezonanta deosebita.
Cand in Apus se nastea Liturghia de Rit Latin sau Missa, similara celei celei din Rasarit, autorul, care dupa unii pare a fi Sfantul Ambrozie al Mediolanului (Milanului) (339-397), dar cel mai probabil este un autor anonim, a inserat acolo cateva cuvinte, pe care putini latini le intelegeau , dar toti le priveau cu mirare, pentru ca erau in limba elina. Era… o versiune a ” Rugaciunii lui Iisus „. A fost o mare taina a autorului anonim ( Sfantului Ambrozie?) de ce acesta nu a tradus-o in limba latina. Timp atatea veacuri, in Biserica Romano-Catolica a rasunat in limba elina ” Rugaciunea lui Iisus „, intr-o liturghie care se savarsea aproape exclusiv in limba latina.Iata pasajul:
…………………………………………………………………………………………
P. Misereatur vestri, omnipotens Deus, et dimittat vobis omnia peccata vestra: liberet vos ab omni malo, salvet, et confirmet vos in omni opere bono, et perducat vos ad vitam aeternam.
C. Amen.
P. Absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.
C. Amen.
P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
C. Qui fecit caelum et terram.
P. Kyrie eleison.
C. Kyrie eleison.
P. Kyrie eleison.
C. Christe eleison.
P. Christe eleison.
C. Christe eleison.
P. Kyrie eleison.
C. Kyrie eleison.
P. Kyrie eleison. ..
(Repetarea pare sa sugereze ca „Rugaciunea…” trebuie savarsita neintrerupt).
A se observa contrastul cu textul in limba latina:
Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi, propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, rex caelestis, Deus Pater omnipotens, Domine, Fili Unigenite Jesu Christe; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris: qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.
…………………………………………………………………………………………
Conciliul Vatican II , care a avut loc intre 11 oct. 1962-8.dec. 1965, a decis ca Sfanta Liturghie sa fie tradusa in limbile nationale si, odata cu textul latin, a fost tradusa si ” Rugaciunea lui Iisus „.. A fost bine? A fost rau? Nu ar fi trebuit oare sa se respecte taina autorului Liturghiei si „Rugaciunea…” sa fie mentinuta in limba elina?
Negresit, nu e bine sa ispitim cu mintea tainele. De ce a fost inserata in Liturghia Romano-Catolica ” Rugaciunea lui Iisus „? De ce chiar in limba elina.? Poate autorul stia foarte bine ca, in limba elina, este darul lui Dumnezeu. Poate stia foarte bine ceea ce orice traducator stie, si anume ca orice traducere este tradare (Traduttore traditore), sau poate…De ce apoi nu s-a pastrat originalul? De ce s-a renuntat la rezonanta ei caracteristica din aceasta limba?
Cu ani in urma, un venerabil preot romano – catolic mi-a povestit urmatorele:
La noi, in parohie, se afla un enorias in varsta, care este nostalgic dupa vechea liturghie in limba latina. L-am intrebat:
-Ce ti-a placut dumitale de acolo,de vreme ce nu intelegeai mai nimic?
-Ehei – raspunse credinciosul-,pai cat de frumos era cand ziceam cu totiii : Kirie eleison, Christe eleison, Kirie eleison…
Claudia Stan a spus:
Kyrie se canta fracvent la Liturghia romano-catolica (in formula repetitiva subliniata de tine), orice catolic practicant o poate confirma. O varianta draga inimii mele este aceasta: http://www.youtube.com/watch?v=aah_ITLw3R8. Deci nu inteleg ce vrei sa spui cu scoaterea lui Kyrie… Traducerea lui Kyrie eleison este „Doamne, miluieste” (cand nu este cantat, este rostit in forma „Doamne, miluieste-ne”)… „In limba elina este darul lui Dumnezeu”, spui: poate ca, asa judecand lucrurile, am fi mai indreptatiti sa folosim aramaica in liturgie…
gavriilstiharul a spus:
Ce sa mai spun?
Ca oricine poate imprumuta „Sfanta Liturghie”, editata de Arhiepiscopia Romano-Catolica, Bucuresti 1981, si poate citi „Randuiala Sfintei Liturghii cu credinciosii”. Ca, acolo, la paginile 8-9, se spune: …”batandu-si pieptul(credinciosii) continua”:
………………….
P. Doamne, miluieste-ne
C. Cristoase, miluieste-ne
P. Doamne, miluieste-ne
C. Cristoase, miluieste-ne
………………………
In rest, sper ca am fost destul de clar si rezulta din ce am scris ca stiu si traducerea.
In rest, ar fi putut fi inca o revelatie!
Claudia Stan a spus:
Poate ca imi scapa ceva, dar care e contradictia intre ce am spus eu si ce spui tu?
Rodica-Shtefania a spus:
AM CITIT TOT CE SCRIE MAI SUS .
ORI CUM AM ZICE , TREBUIE SA NERUGAM NEANCETAT
AM CUMPARATG CARTEA ACOLO DESCRIE EXACT , RUGACIUNEA LAUNTRICA ,RUGACIUNEA PERMANENTA …
CITITZI TROTZI ACESTA CARTE , SHI VE-TZI VEDEA CUM TREBUIE SA NE RUGAM .
DOAMNE AJUTA
RODICA-SHTEFANIA
Rodica-Shtefania a spus:
EU CUNOSC F.F BINE SHI RELIGIA ROMANO CATOLICA ,
ESTE F.F BUNA , ESTE BINE SA VA RUGATZI , SHI ASHA CUM ESTE DESCRISA MAI SUS …
CINE CUMNOSHTE RELIGIA CATOLICA , NU MAI ARE CE SA COMENTEZE.
CA ORTODOXA , ESTE MAI BUNA , SHI CATOLICA , NU .
AMANDOUA RELIGIILE SANT BUNE , SHI TOATE AU HAR MARE DE TOT .
VA SPUN DIN PROPRIA EXPERIENTZA .
NUMAI RUGANDU-MA CATOLIC , MI S-AU REZOLVAT , NISHTE PROBLEME GRAVE , CARE NU AM PUTUT SA LE REZOLV NICAIERI ..
RUGANDU-MA , INTR-O BISERICA ROMANO -CATOLICA , CU MARE INCREDERE ..